Over the years I’ve worked with many designers, some of whom you are most probably familiar with. Designers who made their names on the DIY makeover shows I project-managed but I won’t namedrop: they’re designers, nuff said.
The Art of Translating Designers
I have to say that as someone who was commissioned to bring their designs to life, you first have to understand Designer Lingo. It’s akin to having to comprehend and converse with an Eskimo, knowing that you can’t wrap your jowls around one word of Eskimese and the words you hear are merely confusing noise.
Words such as “Ambience” and “Eclectic” seem particular favourites and in my role of having to act as an interpreter to an often bemused audience of tradesmen, standing tools at the ready and eager to crack on with the work, I have had to somehow grasp an understanding of what the hell a designer is saying before attempting translation.
It’s now becoming the standard universal language of many interior design bloggers who, with an ambition to become online design gurus, have adopted similar language. Particular phrases such as “stylish yet functional”, “timeless classic”, and”relaxed ambience” are firm favourites and the word “Bespoke” is banded about like an off the shelf product.
My theory is this, and for fear of alienating myself from the host of designers who may be reading this, it really is only my personal opinion. To overcome their refusal to accept any practical barriers of their ideas and designs coming to life, designers decided that confusing the poor fellows charged with having to carry out their portraits on the actual landscape, was the way to go.
In 1733, William Kent, considered by many to be the father of modern design, was heard in conversation with his chosen builder for a prestigious Berkeley Square development in London. He became increasingly irritated and frustrated at the builder’s confused expression when trying to convey his ideas for his latest masterpiece. It was in reaction to the builders: “Sorry mate, but it just can’t be done” that William decided to introduce the manipulative, baffling yet effective method that has since been tilted “Designer Lingo”.
“Darling”, he responded, “don’t you realise that the contrasting elements of your creation will counteract the light balance and give rise to the eclectic ambience in order to neutralise the pomposity of the piece”
The builder, looking still slightly bemused yet by now having grasped a modicum of understanding this new language, responded, “Ok, but it will cost you…..” little realising that he himself had just become the pioneer of what is contrastingly now known as “Builder Blagging”.
And so with my practical background and an understanding of designer speak, I will, in the coming weeks, bombard you with my opinion and talk about some quality kitchen products that rock my boat the most. Rest assured I will attempt to convey the benefits of highlighted products in a fashion that you will understand – eclectically of course.